Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresConnexion

Partagez | 
 

 Découvrir la Corée, apprendre le coréen

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 11, 12, 13
AuteurMessage
Petit Faucon
Confiance en soie
avatar

Nombre de messages : 7082
Age : 53
Date d'inscription : 26/12/2011

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Jeu 3 Nov 2016 - 15:32

Merci clinchamps, j'ai vraiment eu un coup de coeur en lisant l'article hier, et j'y ai fait un saut rapide ce midi exprès I love you .
Revenir en haut Aller en bas
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody
avatar

Nombre de messages : 39967
Age : 72
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Jeu 3 Nov 2016 - 18:17

C' est magnifique, j' adore !!! cheers cheers merci pour le partage Petit Faucon !

Et merci Clinchamps pour les infos sur le souverain en question !
Revenir en haut Aller en bas
Petit Faucon
Confiance en soie
avatar

Nombre de messages : 7082
Age : 53
Date d'inscription : 26/12/2011

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Mer 23 Nov 2016 - 15:55

Je reviens sur l'exposition du cortège nuptial du roi Yeongjo, composée de plus de 1200 statuettes réalisées en papier hanji (de mûrier), dont j'ai parlé, avec photos, sur la page précédente : on peut voir à présent cette exposition à l'Université Diderot à Paris, dans le Hall des Grands Moulins, 16 rue Marguerite Duras à Paris 13e, pour celles qui sont parisiennes.

Je vous poste le lien vers le site de l'université, les statuettes sont visibles jusqu'au 14 décembre, et c'est vraiment magnifique.
Revenir en haut Aller en bas
clinchamps
Oshaberi Sensei
avatar

Nombre de messages : 52852
Age : 75
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Lun 4 Déc 2017 - 10:19

Un article très intéressant pour celles que la vie quotidienne coréenne intéresse !! Very Happy

http://www.telerama.fr/monde/espionnage-sexuel-comment-la-coree-du-sud-lutte-contre-le-vol-dimages-intimes,n5365101.php#xtor=EPR-126
Revenir en haut Aller en bas
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody
avatar

Nombre de messages : 39967
Age : 72
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Lun 4 Déc 2017 - 11:10

Merci pour le lien, Clinchamps ! C' est intéressant et un peu effrayant ! Shocked affraid
Revenir en haut Aller en bas
clinchamps
Oshaberi Sensei
avatar

Nombre de messages : 52852
Age : 75
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Mar 5 Déc 2017 - 17:17

Je vais sûrement me pencher sur ce livre, le principe de s'intéresser par le livre et l'étude à un pays totalement inconnu puis de seconfronter à la réalité sur place ensuite, c'est un concept intéressant !
https://www.amazon.fr/Je-ne-sais-rien-Cor%C3%A9e/dp/2072718821
Revenir en haut Aller en bas
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody
avatar

Nombre de messages : 39967
Age : 72
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Mar 5 Déc 2017 - 17:31

Je lirai avec intérêt ce que tu en penses, Clinchamps ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
MyleneS
Woodalchi lady
avatar

Nombre de messages : 14290
Age : 28
Localisation : In a k-drama*
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Sam 20 Jan 2018 - 21:53

J'ai décidé d'apprendre le coréen ! Enfin, non... j'avoue que je zappe la grammaire, toutes les règles de la langue Embarassed En fait, j'ai plutôt décidé d'apprendre par coeur des mots de vocabulaire et des expressions toutes faites Laughing Il y a pleins de très chouettes applications proposées sur android, certaines sont très pratiques et ludiques, avec des jeux, des exercices... Smile Mais j'avoue que je suis perdue quand je vois qu'un mot ou une expression peut se traduire de plusieurs façons scratch Est-ce qu'une âme charitable pourrait m'expliquer la différence entre ces différentes manières de remercier (veuillez excuser mon écriture en phonétique ^^) :

Gam saham nida
Gomap seumnida
Gomawo(yo)

Ainsi qu'entre ces multiples manières de s'excuser :

Shille hamnida
Jeogiyo
Mian hamnida
Mian haeyo
Jeosong hamnida

Grand merci Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/smetsmyl
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody
avatar

Nombre de messages : 39967
Age : 72
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 9:15

Mylène, bien que je connaisse toutes ces expressions, je ne peux pas t' aider sur les différences, désolée ! Lilie serait plus indiquée pour le faire Wink espérons qu' elle passera par là Laughing  ça m' intéresse aussi sinon tu peux lui envoyer un mp pour lui signaler ton post Wink
Revenir en haut Aller en bas
marie21
Lost in RA Sunbae
avatar

Nombre de messages : 18288
Age : 39
Localisation : somewhere near Taipei, Matsu Island, Seoul and Tokyo
Date d'inscription : 25/09/2006

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 10:13

Mylène , j'ai suivi des cours de coréen mais c'était il y a quelques années.
Comme ça, tout de suite, je te dirais que s'il y a autant de manières de remercier ou de s'excuser, c'est parce que les Coréens mettent les formes pour s'adresser à quelqu'un d'autre en fonction de l'âge mais aussi du statut social. C'est un peu comme le vous et le tutoiement dans la langue francaise.
Sauf que les codes de conduite en Corée sont encore plus strictes.
Je crois me souvenir que ma prof de coréen nous expliquait que même entre personnes mariées, il pouvait y avoir encore une certaine forme de respect, un peu comme s'ils se vouvoyaient encore même en étant mariés.
Si ce quelqu'un d'autre est plus jeune que lui, le Coréen va être un peu plus familier.

C'est un peu pour ça que je voulais voir Healer en VOSTFR pour relever les petits moments où le héros "tutoie" l'heroine (n'utilise pas les formalités) par mégarde alors qu'elle est au dessus de lui dans l'entreprise où ils travaillent.

Je vais essayer de retrouver mon livre de coréen où les différents paliers de formalités sont bien expliqués. Wink Il me semble qu'il y en a 3. scratch

Si je le retrouve, je pourrai te dire pour les façons de remercier...
Là comme ça, je ne veux pas te dire de bêtises. Dernierement j'ai vu que sarang-han-da est familier et est utilisé par une personne de sexe masculin pour dire "je t'aime". Je pense que ça se rapproche du tutoiement français.
Donc ça me met le doute concernant la particule "da" que je croyait honorifique. scratch ou alors là, c'est la fin "handa" qui est la particule de familiarité.

Mais il me semble que le "yo" est le palier intermédiaire... scratch scratch
Revenir en haut Aller en bas
clinchamps
Oshaberi Sensei
avatar

Nombre de messages : 52852
Age : 75
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 10:45

Mylène, apprendre à parler une lange c'est bien plus que retenir des mots par audition ! Very Happy
je connais au moins 50 expressions de politesse et mots courant du vocabulaire japonais pour les avoir enregistrés par audition, mais en aucun cas je ne peux dire que je parle japonais,No je suis incapable de faire une phrase parce que pour cela il faut connaître les verbes et leur conjugaison, la syntaxe et la grammaire qui sont l'armature de la langue, sans parler que là aussi il y a des honorifiques.
Je crois que si tu veux apprendre le coréen, il faut aborder ce côté indispensable ! Autrement tu peux toujours te faire plaisir en reconnaissant au passage les mots que tu connais et les expressions qui reviennent tout le temps. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
MyleneS
Woodalchi lady
avatar

Nombre de messages : 14290
Age : 28
Localisation : In a k-drama*
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 11:38

Merci pour vos réponses cheers

Scarlett, je vais effectivement envoyer un mp à Lilie pour qu'elle passe par ici nous éclairer ^_^

Marie, oui oui je me doutais qu'il y avait autant de formes car la manière de remercier ou de s'excuser varie selon notre interlocuteur. Mais du coup je ne comprends pas quelle forme est formelle, informelle, laquelle il faut utiliser dans telle situation. Il y en a tellement qu'on s'y perd facilement Merci beaucoup pour ta réponse Smile

Clinchamps, je sais qu'apprendre une langue n'est pas que retenir des mots et expressions par coeur, mais c'est connaître sa structure, sa grammaire, ses règles, son alphabet, ... Je ne prétends pas vouloir apprendre le coréen, mais j'espère juste comprendre quelques mots par-ci par-là et ne pas juste me dire, devant un drama, que je reconnais telle expression car déjà entendue mais sans savoir sa traduction Razz Je cherche juste à reconnaître et à pouvoir dire qq mots / expressions essentiels. En me doutant que je ne parlerai pas coréen pour autant Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/smetsmyl
Lilieärendil
Sungkyunkwan Sung Ballad
avatar

Nombre de messages : 8411
Age : 23
Localisation : Sungkyunkwan, Seoul
Date d'inscription : 18/06/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 15:54

Je suis là sunny Je ne peux qu'encourager celles qui veulent se mettre un peu au coréen Razz L'alphabet est très facile à apprendre et on peut donc vite lire du coréen (sans pour autant le comprendre) ! Je pense qu'apprendre l'alphabet peut être très intéressant pour justement pouvoir mieux comprendre et distinguer les différentes "terminaisons" de phrases. (et pour aussi connaître la vraie prononciation des noms des acteurs )

MyleneS a écrit:
Est-ce qu'une âme charitable pourrait m'expliquer la différence entre ces différentes manières de remercier (veuillez excuser mon écriture en phonétique ^^) :

Gam saham nida
Gomap seumnida
Gomawo(yo)
En fait les 3 sont un "merci" poli. Very Happy Les formulations finissant par "seumnida/mnida" et "yo" sont une marque de politesse (plus ou moins équivalent à notre vouvoiement). Dans la vie courante tu peux utiliser les trois de la même façon, pas besoin de te prendre la tête avec ça Very Happy Mais puisque je suis là, autant détailler Razz
Les deux premiers sont 100% équivalents ; la différence est simplement que "gamsa" dérive des sinogrammes chinois alors que le deuxième est du coréen pur avec donc aucun sinogramme correspondant.
Les formulations en "seumnida" doivent absolument être utilisées lors des discours, entretiens, et tout ce qui requiert un certain niveau de langue de par le contexte un peu "officiel". Par contre, si on parle à un vieux monsieur inconnu dans la rue, si on lui parle en "yo" et pas en "seumnida" ça n'est pas de l'impolitesse du tout Wink Et si on lui parle en "seumnida", ça ne veut pas dire que tu as l'impression de répondre à un interrogatoire non plus Laughing C'est au choix ! Dans la vie courant on mélange les deux Wink
A noter aussi qu'on "vouvoie" plus facilement en Corée que chez nous (ou plutôt que chez nous on tutoie plus facilement Laughing ) j'ai par exemple des amis coréens qui ont de un à six ans de plus que moi et je leur parle à tous en "yo", ce qui ne choque personne. Il arrive même que des Coréens parlent en "yo" à leurs parents ou leurs frères et sœurs... mais ça reste minoritaire, il me semble Wink Ça dépend beaucoup de l'éducation reçue et des habitudes de chacun ! Il y a même des couples mariés qui se parlent en "yo". Par contre "seumnida" avec la famille ou des amis même plus âgés, ça reste très bizarre Laughing Il y a vraiment ce côté de personne inconnue ou envers qui on veut montrer du respect (un professeur, un supérieur hiérarchique, un client de sa boutique..). Petite info supplémentaire, à l'armée c'est "seumnida" obligatoire. Celles qui ont vu Descendants of the Sun l'auront probablement remarqué Wink

MyleneS a écrit:
Ainsi qu'entre ces multiples manières de s'excuser :

Shille hamnidas
Jeogiyo
Mian hamnida
Mian haeyo
Jeosong hamnida
Pour ces cas-là, il y a des petites nuances.
"Jeogiyo" signifie littéralement "par ici" Laughing Si tu es au restaurant et que tu veux qu'on vienne prendre ta commande ou je ne sais quoi, c'est la formulation que tu utilises Wink
"Shille hamnida" signifie littéralement "je manque aux règles de politesse" Par exemple, tu veux sortir du métro mais il y a plein de gens devant toi qui ne descendent pas, tu peux alors utiliser cette formulation puisque tu vas devoir les bousculer un peu. (et c'est typiquement la formulation qu'on entend dans les métros et les ascenseurs à l'ouverture des portes Wink ) Tu l'utilises donc avant de faire le geste en question (ou pendant) qui aurait besoin d'être excusé. (en général, c'est surtout utilisé quand on doit bousculer quelqu'un, passer devant quelqu'un, bref, déranger quelqu'un) On peut l'utiliser aussi en son sens littéral mais il sera plutôt au passé "shillehaeseumnida" quand on veut s'excuser d'un comportement qui aurait été peu délicat, impoli.
Pour "Mianhamnida" et "Joesonghamnida", c'est "je suis désolé", tout simplement. Le premier étant du coréen pur et le second dérivant des sinogrammes Smile Au lieu de "hamnida", tu peux dire "haeyo", ça sera tout aussi poli Wink


marie21 a écrit:
Dernierement j'ai vu que sarang-han-da est familier et est utilisé par une personne de sexe masculin pour dire "je t'aime". Je pense que ça se rapproche du tutoiement français.
Donc ça me met le doute concernant la particule "da" que je croyait honorifique. scratch ou alors là, c'est la fin "handa" qui est la particule de familiarité.
En fait, ça peut être utilisé aussi bien par les hommes que les femmes Wink La particule de politesse "respectueuse" est "seumnida/mnida" (ça dépend des terminaisons des verbes Laughing ) "neunda/nda/da" est en fait le verbe/adjectif à sa forme neutre (ça serait un peu comme un infinitif). C'est la forme utilisée dans les romans, articles, etc. Quand on l'utilise à l'oral, c'est l'équivalent d'un tutoiement Smile D'où le fait qu'on l'entend souvent de la bouche d'un garçon qui dit "je t'aime" : c'est souvent le garçon le plus vieux dans les couples de dramas Wink
Saranghae = saranghanda ! Ce sont deux formes identiques Wink On utilise davantage l'autre forme à l'oral, cependant Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/liliearendil/
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody
avatar

Nombre de messages : 39967
Age : 72
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 16:29

Merci Lilie ! cheers C' est très instructif !!! Que je voudrais avoir ton âge pour me souvenir de tous les détails que tu nous donnes et pourvoir apprendre vraiment le coréen ! J' avais essayé dans mes débuts dans l' aquarium mais j' ai dû abandonner, trop de migraines avec cette langue ! Razz
Et pourtant il paraît que c' est la plus facile des langues asiatiques !
Revenir en haut Aller en bas
MyleneS
Woodalchi lady
avatar

Nombre de messages : 14290
Age : 28
Localisation : In a k-drama*
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 17:09

Grand merci pour toutes ces précisions, Lilie, j'en prends bonne note Et j'espère surtout arriver à retenir tout ça un jour Rolling Eyes

Par contre, est-ce grave si, en tant que touriste, on se trompe de formulation ? Imaginons que je vais (enfin) en vacances à Séoul, que je tente de parler coréen mais que je me trompe dans la formulation et parle de manière informelle à une personne avec qui j'aurais dû être formelle. Est-ce vraiment grave ? Dans ce cas, si on n'est pas sur de la formulation, vaut-il mieux s'abstenir de dire quoi que ce soit ? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/smetsmyl
Lilieärendil
Sungkyunkwan Sung Ballad
avatar

Nombre de messages : 8411
Age : 23
Localisation : Sungkyunkwan, Seoul
Date d'inscription : 18/06/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 17:18

C'est pas dramatique mais vaut mieux retenir "gamsahamnida" pour merci et "joesonghamnida" pour pardon et le tour est joué Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/liliearendil/
MyleneS
Woodalchi lady
avatar

Nombre de messages : 14290
Age : 28
Localisation : In a k-drama*
Date d'inscription : 30/05/2012

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 17:21

Merci bien Lilie Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://www.instagram.com/smetsmyl
marie21
Lost in RA Sunbae
avatar

Nombre de messages : 18288
Age : 39
Localisation : somewhere near Taipei, Matsu Island, Seoul and Tokyo
Date d'inscription : 25/09/2006

MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   Dim 21 Jan 2018 - 17:46

Ah merci Lilie!!! Ton post est passionnant à lire et j'aurais aimé pouvoir discuter de vive voix de toutes ces terminaisons avec toi!!!
Je n'ai pas osé la dernière fois qu'on s'est vues comme on n'était pas toutes seules..^^. Embarassed

Je trouve cette langue toujours aussi passionnante à découvrir.

Il me semblait bien que le "yo" était aussi une autre forme de politesse, l'intermédiaire entre ce qui serait l'équivalent du tutoiement en français et le style ultra formel à utilisé pour les discours, les entretiens et lorsqu'on s'adresse à un professeur ou un supérieur hiérarchique. Wink

Lilieärendil a écrit:


Il y a même des couples mariés qui se parlent en "yo".


c'est bien ce que nous avait raconté notre prof de coréen... Wink j'aimerais bien reprendre des cours...Wink

Lilieärendil a écrit:


MyleneS a écrit:
Ainsi qu'entre ces multiples manières de s'excuser :

Shille hamnidas
Jeogiyo
Mian hamnida
Mian haeyo
Jeosong hamnida
Pour ces cas-là, il y a des petites nuances.
"Jeogiyo" signifie littéralement "par ici" Laughing Si tu es au restaurant et que tu veux qu'on vienne prendre ta commande ou je ne sais quoi, c'est la formulation que tu utilises Wink
"Shille hamnida" signifie littéralement "je manque aux règles de politesse" Par exemple, tu veux sortir du métro mais il y a plein de gens devant toi qui ne descendent pas, tu peux alors utiliser cette formulation puisque tu vas devoir les bousculer un peu. (et c'est typiquement la formulation qu'on entend dans les métros et les ascenseurs à l'ouverture des portes Wink ) Tu l'utilises donc avant de faire le geste en question (ou pendant) qui aurait besoin d'être excusé. (en général, c'est surtout utilisé quand on doit bousculer quelqu'un, passer devant quelqu'un, bref, déranger quelqu'un) On peut l'utiliser aussi en son sens littéral mais il sera plutôt au passé "shillehaeseumnida" quand on veut s'excuser d'un comportement qui aurait été peu délicat, impoli.


marie21 a écrit:
Dernierement j'ai vu que sarang-han-da est familier et est utilisé par une personne de sexe masculin pour dire "je t'aime". Je pense que ça se rapproche du tutoiement français.
Donc ça me met le doute concernant la particule "da" que je croyait honorifique. scratch ou alors là, c'est la fin "handa" qui est la particule de familiarité.
En fait, ça peut être utilisé aussi bien par les hommes que les femmes Wink La particule de politesse "respectueuse" est "seumnida/mnida" (ça dépend des terminaisons des verbes Laughing ) "neunda/nda/da" est en fait le verbe/adjectif à sa forme neutre (ça serait un peu comme un infinitif). Quand on l'utilise à l'oral, c'est l'équivalent d'un tutoiement Smile D'où le fait qu'on l'entend souvent de la bouche d'un garçon qui dit "je t'aime" : c'est souvent le garçon le plus vieux dans les couples de dramas Wink
Saranghae = saranghanda ! Ce sont deux formes identiques Wink On utilise davantage l'autre forme à l'oral, cependant Wink

d'accord!!! Very Happy très instructif!!! j'adore!!!
Merci pour ta réponse!!!

Comme j'ai revu Strong Woman Do Bong Soon il y a peu, je m'étais arrêtée à cette réplique en coréen et j'avais même fait des recherches sur Google pour essayer de savoir pour la terminaison... Razz ^^ Comme je le regardais avec des sous-titres anglais, je me demandais justement si Park Young Shik ne tutoyait pas l’héroïne à ce moment-là...tongue je trouvais ça mignon de l'entendre dire ça comme ça!!!I love you
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Découvrir la Corée, apprendre le coréen   

Revenir en haut Aller en bas
 
Découvrir la Corée, apprendre le coréen
Revenir en haut 
Page 13 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 11, 12, 13
 Sujets similaires
-
» Découvrir la Corée, apprendre le coréen
» Jasu, la broderie traditionnelle Coréenne
» Le système éducatif coréen
» [12/06] Les chaînes de télévision coréennes parlent du SM Town à Paris
» Corée du Nord

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Inn at Lambton :: And what do you do when you are not reading? :: Télévision :: Prawniverse, an aquarium from Asia-
Sauter vers: