Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresConnexion

Partagez | 
 

 Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Scarlett Unnie
Lost in hangeul melody


Nombre de messages : 35666
Age : 70
Localisation : In the land of the morning calm
Date d'inscription : 03/10/2007

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Sam 16 Oct 2010 - 10:04

Miss Margaret a écrit:


Scarlett, yes, of course!!

Je connais mes classiques!!! Laughing et si tu as les deux livres Anglais et Français, tu peux toujours comparer quand tu bloques sur un texte Wink
Revenir en haut Aller en bas
Selenh
Méchante Femme Savante


Nombre de messages : 5073
Age : 57
Localisation : Aquitaine.
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 22 Aoû 2011 - 11:22

Aujourd'hui j'ai découvert une belle broderie que j'aurais envie de réaliser d'autant qu'elle porte pour devise, un peu énigmatique:

When this you see remember me lest I should be forgotten.

Pouvez-vous me proposer vos traductions, que je sois sûre que je ne fais pas de contresens? D'avance merci.
Revenir en haut Aller en bas
Fauvette
Bluebird on a White Cliff


Nombre de messages : 3268
Age : 28
Localisation : Paris
Date d'inscription : 29/04/2009

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 22 Aoû 2011 - 11:29

Je ne suis pas tout à faire sûre de moi mais je propose "Quand vous verrez ceci, souvenez-vous de moi car je crains de tomber dans l'oubli" (c'est le "lest" qui me pose un peu problème, on peut le traduire par "de peur que" mais "souvenez-vous de moi de peur que je ne tombe dans l'oubli" me paraît un peu bizarre comme tournure de phrase scratch)

_________________


Stewardess of Black Corporation | Sherlocked | Blog photo Nature (Fleurs et Bestioles ^^) | Compte Twitter de Lambton
Revenir en haut Aller en bas
http://www.zygena.canalblog.com/
Selenh
Méchante Femme Savante


Nombre de messages : 5073
Age : 57
Localisation : Aquitaine.
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 22 Aoû 2011 - 11:48

Merci Fauvette, et je crois que je vais vous montrer l'image de la broderie car c'est justement ce "lest" que je suis le moins sûre de déchiffrer correctement.

Voilà:

Après recherches, il s'agit d'une formule d'épitaphe, sorte de "in memoriam", un "ne m'oubliez pas" dont on trouve plusieurs variantes sur des tombes anglaises du XVIIIe siècle.
Par exemple qu'a utilisée Gertrude Stein et qui provenait de la tombe d'une certaine Sarah Bryan morte en 1803:

When I am dead and in my grave
And all my bones are rotten,
When this you see, remember me,
Let me not be forgotten.
Revenir en haut Aller en bas
petitefadette
Lady à la rescousse


Nombre de messages : 308
Age : 24
Localisation : Au pays imaginaire
Date d'inscription : 28/12/2008

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Jeu 22 Déc 2011 - 16:18

J'aurais une question, c'est pas par rapport à une lecture, mais je suis en train de traduire l'épisode bonus de Downton Abbey, avec des behind-the-scenes, interview et tout ça, et je dois traduire l'expression : the sprat to catch the mackerel. Apparemment, ça voudrait dire, risquer plus pour avoir plus au final, ou un truc du genre. Si quelqu'un connaitrait un équivalent, ce serait sympa Wink
Revenir en haut Aller en bas
Marganne
Ville du Nord...


Nombre de messages : 707
Age : 47
Localisation : Finistère sud
Date d'inscription : 11/07/2009

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 26 Déc 2011 - 9:02

Moi aussi j'ai une question. Dans plusieurs séries anglaises, j'ai entendu l'expression "dark horse". Au départ, je croyais que cela se rapportait à une vieille fille revêche, car cela incarnait bien le personnage, mais je l'ai entendu dans d'autres circonstances. Quelqu'un peut-il m'éclairer ? Merci d'avance.
Revenir en haut Aller en bas
serendipity
Aurora Borealis Chaser


Nombre de messages : 8053
Date d'inscription : 31/05/2007

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 26 Déc 2011 - 9:15

Je connaissais cet expression dans le sens du mauvais cheval, le bad boy. Mais peut-être a-telle plusieurs significations ?
Revenir en haut Aller en bas
Tatiana
Heavenly Voices


Nombre de messages : 8781
Age : 31
Localisation : Quelque part dans l'Angleterre du XIXe...
Date d'inscription : 26/02/2010

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Mar 27 Déc 2011 - 11:06


J'ai regardé dans le dictionnaire Chambers de ma Maman, et voici la définition donnée : "a person about whom little is known". Quelqu'un sur lequel on sait peu de chose, donc. Je ne connaissais pas cette signification, je pensais qu'il n'y avait que celle donnée par serendipity.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
serendipity
Aurora Borealis Chaser


Nombre de messages : 8053
Date d'inscription : 31/05/2007

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Mar 27 Déc 2011 - 12:31

Merci pour cette définition Tatiana sunny
Donc j'en déduis que qualifier quelqu'un "Dark Horse" peut ajouter un aspect mystérieux à sa personnalité Wink
Revenir en haut Aller en bas
Marganne
Ville du Nord...


Nombre de messages : 707
Age : 47
Localisation : Finistère sud
Date d'inscription : 11/07/2009

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Mar 27 Déc 2011 - 15:30

Dans Reverso, j'avais trouvé cette définition : "If you describe someone as a dark horse, you mean that people know very little about them, although they may have recently had success or may be about to have success", ce qui peut effectivement coller avec le personnage de mon feuilleton où une vieille fille sans fortune, pas très jolie, pas très gracieuse, arrive à se faire épouser par un homme plus jeune qu'elle.

Merci pour vos réponses Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
majeanne
Ready for a strike!


Nombre de messages : 1115
Age : 56
Localisation : le Sud
Date d'inscription : 25/05/2008

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 16 Jan 2012 - 10:34

Je viens de trouver l'expression "dark horse" dans "Not that kind of girl" de Mary Wesley et j'ai apprécié vos explications. Merci Very Happy

Je viens de rechercher sur google "thrush" et je savais qu'il s'agissait d'un oiseau.
Mais, surprise, trois traductions sont données : muguet, grive, mycose vaginale !
On en apprend tous les jours.

Les traductions d'internet sont elles fiables ? sunny


Edit : après vérification il s'agit bien sûr du muguet buccal et pas de nos belles clochettes Wink
Revenir en haut Aller en bas
serendipity
Aurora Borealis Chaser


Nombre de messages : 8053
Date d'inscription : 31/05/2007

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 16 Jan 2012 - 12:15

Merci pour ces précisions Majeanne !
Mon dictionnaire traduit aussi thrush par "échauffement de la fourchette des chevaux" confused si une experte équine passe par la scratch
Revenir en haut Aller en bas
Selenh
Méchante Femme Savante


Nombre de messages : 5073
Age : 57
Localisation : Aquitaine.
Date d'inscription : 24/02/2010

MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Lun 16 Jan 2012 - 21:21

Me v'là, à ton service. La fourchette du cheval c'est le dessous du pied sous le sabot, ce n''est pas plat mais forme un genre de Y, la fourche(tte) en question. C'est là que peuvent se coincer des cailloux, que l'on retire avec le cure-pied, lequel sert aussi à virer toutes les saletés (comme le fumier sans chercher plus loin) qui peuvent altérer, voir faire pourrir la sole du pied.
C'est là que la fourchette est "échauffée", enflammée par de l'infection, en fait, et on appelle ça le crapaud; les anglais aussi d'ailleurs puisqu'on trouve aussi : thrush of horse's frog.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre   Aujourd'hui à 9:11

Revenir en haut Aller en bas
 
Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre
» Nos mots / expressions anglais préférés
» Lire: regret des mots et expressions en perdition
» Toy Swapping: Un article à lire (en anglais)
» Les composantes du langage

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Inn at Lambton :: Do you read, Mr Darcy? :: Le plaisir de la lecture-
Sauter vers: